約 書 亞 記 5:13
# 1961 約書亞 3091 靠近耶利哥 9002 , 3405 的時候 9002 , 1961 , 舉 5375 , 8799 目 5869 觀看 7200 , 8799 , 不料 # 2009 , 有一個人 376 手裡 9002 , 3027 有拔出來的 8025 , 8803 刀 2719 , 對面 9001 , 5048 站立 5975 , 8802 。 約書亞 3091 到 3212 , 8799 他那裡 413 , 問他 9001 說 559 , 8799 : 「你是 859 幫助我們 9001 呢, 是 518 幫助我們敵人 9001 , 6862 呢? 」 Joshua 5:13 And it came to pass, when Joshua 3091 was by Jericho 3405 , that he lifted up 5375 , 8799 his eyes 5869 and looked 7200 , 8799 , and, behold, there stood 5975 , 8802 a man 376 over against him with his sword 2719 drawn 8025 , 8803 in his hand 3027 : and Joshua 3091 went 3212 , 8799 unto him, and said 559 , 8799 unto him, Art thou for us, or for our adversaries 6862 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|