約 書 亞 記 6:20
於是百姓 5971 呼喊 7321 , 8686 , 祭司也吹 8628 , 8799 角 9002 , 7782 。 # 1961 百姓 5971 聽見 9003 , 8085 , 8800 # 853 角 7782 聲 6963 , # 5971 便大 1419 聲 8643 呼喊 7321 , 8686 , 城牆 2346 就塌陷 5307 , 8799 # 8478 , 百姓 5971 便上去 5927 , 8799 進城 5892 , 各人 376 往前直上 5048 , 將 853 城 5892 奪取 3920 , 8799 。 Joshua 6:20 So the people 5971 shouted 7321 , 8686 when the priests blew 8628 , 8799 with the trumpets 7782 : and it came to pass, when the people 5971 heard 8085 , 8800 the sound 6963 of the trumpet 7782 , and the people 5971 shouted 7321 , 8686 with a great 1419 shout 8643 , that the wall 2346 fell down flat 5307 , 8799 , so that the people 5971 went up 5927 , 8799 into the city 5892 , every man 376 straight before him, and they took 3920 , 8799 the city 5892 . [flat: Heb. under it] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|