約 書 亞 記 6:10
約書亞 3091 吩咐 6680 , 8765 # 853 百姓 5971 說 9001 , 559 , 8800 : 「你們不可 3808 呼喊 7321 , 8686 , 不可 3808 出聲 8085 , 8686 , 853 , 6963 , 連一句話 1697 也不可 3808 出 3318 , 8799 你們的口 4480 , 6310 , 等到 5704 我吩咐 559 , 8800 你們 413 呼喊 7321 , 8685 的日子 3117 , 那時才可以呼喊 7321 , 8689 。 」 Joshua 6:10 And Joshua 3091 had commanded 6680 , 8765 the people 5971 , saying 559 , 8800 , Ye shall not shout 7321 , 8686 , nor make any noise 8085 , 8686 with your voice 6963 , neither shall any word 1697 proceed 3318 , 8799 out of your mouth 6310 , until the day 3117 I bid 559 , 8800 you shout 7321 , 8685 ; then shall ye shout 7321 , 8689 . [any noise...: Heb. your voice to be heard] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|