約 書 亞 記 6:23
當探子的
7270
,
8764
兩個少年人
5288
就進去
935
,
8799
,
#
3318
#
8686
將
853
喇合
7343
與他的父
853
,
1
母
853
,
517
、
弟兄
853
,
251
,
和
853
他
9001
所有的
3605
,
834
,
並
853
他一切的
3605
親眷
4940
,
都帶出來
3318
,
8689
,
安置
3240
,
8686
在以色列
3478
的營
9001
,
4264
外
4480
,
2351
。
Joshua 6:23
And the young men
5288
that were spies
7270
,
8764
went in
935
,
8799
,
and brought out
3318
,
8686
Rahab
7343
,
and her father
1
,
and her mother
517
,
and her brethren
251
,
and all that she had; and they brought out
3318
,
8689
all her kindred
4940
,
and left
3240
,
8686
them without
2351
the camp
4264
of Israel
3478
.
[kindred: Heb. families]
希伯來詞彙 #08192 的意思
字根型; TWOT - 2440; 動詞
欽定本 - high 1, stick out 1; 2
1) 掃清
1a) (Niphal) 被風掃清 #賽 13:2|
1b) (Pual) 被袒露 #伯 33:21|