約 書 亞 記 6:23
當探子的 7270 , 8764 兩個少年人 5288 就進去 935 , 8799 , # 3318 # 8686 將 853 喇合 7343 與他的父 853 , 1 母 853 , 517 、 弟兄 853 , 251 , 和 853 他 9001 所有的 3605 , 834 , 並 853 他一切的 3605 親眷 4940 , 都帶出來 3318 , 8689 , 安置 3240 , 8686 在以色列 3478 的營 9001 , 4264 外 4480 , 2351 。 Joshua 6:23 And the young men 5288 that were spies 7270 , 8764 went in 935 , 8799 , and brought out 3318 , 8686 Rahab 7343 , and her father 1 , and her mother 517 , and her brethren 251 , and all that she had; and they brought out 3318 , 8689 all her kindred 4940 , and left 3240 , 8686 them without 2351 the camp 4264 of Israel 3478 . [kindred: Heb. families] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|