約 書 亞 記 7:24
約書亞 3091 和 5973 以色列 3478 眾 3605 人把 853 謝拉 2226 的曾孫 1121 亞干 5912 和 # 853 那銀子 3701 、 # 853 那件衣服 155 、 # 853 那條 3956 金子 2091 , 並亞干的兒 # 853 # 1121 女 # 853 # 1323 、 牛 # 853 # 7794 、 驢 # 853 # 2543 、 羊 # 853 # 6629 、 帳棚 # 853 # 168 , 以及 # 853 他 9001 所有的 3605 , 834 , 都帶 3947 , 8799 # 853 到亞割 5911 谷 6010 去 5927 , 8686 。 Joshua 7:24 And Joshua 3091 , and all Israel 3478 with him, took 3947 , 8799 Achan 5912 the son 1121 of Zerah 2226 , and the silver 3701 , and the garment 155 , and the wedge 3956 of gold 2091 , and his sons 1121 , and his daughters 1323 , and his oxen 7794 , and his asses 2543 , and his sheep 6629 , and his tent 168 , and all that he had: and they brought 5927 , 8686 them unto the valley 6010 of Achor 5911 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01448 的意思
源自 01447; TWOT - 318b; 陰性名詞 欽定本 - hedge 4, fold 3, wall 1, sheepfold 1, sheepcote 1; 10 1) 牆, 樹籬 2) 羊欄 (和"羊"字一同使用)
希伯來詞彙 #01448 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 32:16 兩支派的人挨近摩西,說:「我們要在這裡為牲畜壘圈1448, 6629,為婦人孩子造城。 民 數 記 32:24 如今你們口中所出的,只管去行,為你們的婦人孩子造城,為你們的羊群壘圈1448。」 民 數 記 32:36 伯寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城。他們又壘羊圈1448。 撒 母 耳 記 上 24:3 到了路旁的羊圈1448,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。 詩 篇 89:40 你拆毀了他一切的籬笆1448,使他的保障變為荒場。 耶 利 米 書 49:3 希實本哪,你要哀號,因為愛地變為荒場。拉巴的居民(原文是女子)哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭號,在籬笆中9002, 1448跑來跑去;因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。 以 西 結 書 42:12 正在牆1448前、夾道的東頭,有門可以進入,與向南聖屋的門一樣。 那 鴻 書 3:17 你的首領多如蝗蟲;你的軍長彷彿成群的螞蚱,天涼的時候齊落在籬笆上9002, 1448,日頭一出便都飛去,人不知道落在何處。 西 番 雅 書 2:6 沿海之地要變為草場,其上有牧人的住處和羊群的圈1448。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|