約 書 亞 記 7:3
他們回
7725
,
8799
到
413
約書亞
3091
那裡,
對他
413
說
559
,
8799
:
「眾
3605
民
5971
不必
408
都上去
5927
,
8799
,
只要二
9003
,
505
#
176
三
9003
,
7969
千
505
人
376
上去
5927
,
8799
就能攻取
5221
,
8686
#
853
艾
5857
城;
不必
408
勞累
3021
,
8762
眾
3605
民
5971
都去
#
8033
,
因為
3588
那裡的人
#
1992
少
4592
。
」
Joshua 7:3
And they returned
7725
,
8799
to Joshua
3091
,
and said
559
,
8799
unto him, Let not all the people
5971
go up
5927
,
8799
;
but let about two or three
7969
thousand
505
men
376
go up
5927
,
8799
and smite
5221
,
8686
Ai
5857
;
and
make not all the people
5971
to labour
3021
,
8762
thither; for they
are but
few
4592
.
[about...: Heb. about two thousand men, or, about three thousand men]
希伯來詞彙 #01981 的意思
相當於
01980 [與
01946 比較]; TWOT - 2695; 動詞
欽定本 - walk 3; 3
1) 行走, 行動
1a) (P'al) (分詞)走來走去 #但 4:29|
1b) (Aphel) 行走