約 書 亞 記 7:24
約書亞
3091
和
5973
以色列
3478
眾
3605
人把
853
謝拉
2226
的曾孫
1121
亞干
5912
和
#
853
那銀子
3701
、
#
853
那件衣服
155
、
#
853
那條
3956
金子
2091
,
並亞干的兒
#
853
#
1121
女
#
853
#
1323
、
牛
#
853
#
7794
、
驢
#
853
#
2543
、
羊
#
853
#
6629
、
帳棚
#
853
#
168
,
以及
#
853
他
9001
所有的
3605
,
834
,
都帶
3947
,
8799
#
853
到亞割
5911
谷
6010
去
5927
,
8686
。
Joshua 7:24
And Joshua
3091
,
and all Israel
3478
with him, took
3947
,
8799
Achan
5912
the son
1121
of Zerah
2226
,
and the silver
3701
,
and the garment
155
,
and the wedge
3956
of gold
2091
,
and his sons
1121
,
and his daughters
1323
,
and his oxen
7794
,
and his asses
2543
,
and his sheep
6629
,
and his tent
168
,
and all that he had: and they brought
5927
,
8686
them unto the valley
6010
of Achor
5911
.
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自 03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄, 與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。 鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處, 鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗 和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡, 鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴 如鴕鳥9003, 1323, 3284。
|