約 書 亞 記 7:21
我在所奪的財物中 9002 , 7998 看見 7200 , 8799 一件 259 美好的 2896 示拿 8152 衣服 155 , 二百 3967 舍客勒 8255 銀子 3701 , 一 259 條 3956 金子 2091 重 4948 五十 2572 舍客勒 8255 , 我就貪愛 2530 , 8799 這些物件, 便拿去了 3947 , 8799 。 現今 2009 藏 2934 , 8803 在我帳棚 168 內 9002 , 8432 的地裡 9002 , 776 , 銀子 3701 在衣服底下 8478 。 」 Joshua 7:21 When I saw 7200 , 8799 among the spoils 7998 a 259 goodly 2896 Babylonish 8152 garment 155 , and two hundred 3967 shekels 8255 of silver 3701 , and a 259 wedge 3956 of gold 2091 of fifty 2572 shekels 8255 weight 4948 , then I coveted 2530 , 8799 them, and took 3947 , 8799 them; and, behold, they are hid 2934 , 8803 in the earth 776 in the midst 8432 of my tent 168 , and the silver 3701 under it. [wedge: Heb. tongue] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8255 的意思
源自 08254; TWOT - 2454a; 陽性名詞 欽定本 - shekel 88; 88 1) 舍克勒 1a) 重量或度量的重要單位
希伯來詞彙 #8255 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 23:15 「我主請聽。值四百舍客勒8255銀子的一塊田,在你我中間還算甚麼呢?只管埋葬你的死人吧!」 創 世 記 23:16 亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒8255, 3701給以弗崙。 出 埃 及 記 21:32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將銀子三十舍客勒8255給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 出 埃 及 記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平9002, 8255,拿銀子半舍客勒8255;這半舍客勒8255是奉給耶和華的禮物(一舍客勒8255是二十季拉)。 出 埃 及 記 30:15 他們為贖生命將禮物奉給耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒8255。 出 埃 及 記 30:24 桂皮五百舍客勒,都按著聖所的平9002, 8255,又取橄欖油一欣, 出 埃 及 記 38:24 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平8255,有二十九他連得並七百三十舍客勒9002, 8255。 出 埃 及 記 38:25 會中被數的人所出的銀子,按聖所的平9002, 8255,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒8255。 出 埃 及 記 38:26 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人。按聖所的平9002, 8255,每人出銀半舍客勒8255,就是一比加。 出 埃 及 記 38:29 所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒8255。 利 未 記 5:15 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒9002, 8255拿銀子#8255,將贖愆祭牲─就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊─牽到耶和華面前為贖愆祭; 利 未 記 27:3 你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平9002, 8255,估定價銀五十舍客勒8255。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|