約 書 亞 記 8:21
約書亞 3091 和以色列 3478 眾人 3605 見 7200 , 8804 # 3588 伏兵 693 , 8802 已經奪了 3920 , 8804 # 853 城 5892 , # 3588 城 5892 中煙氣 6227 飛騰 5927 , 8804 , 就轉身回去 7725 , 8799 , 擊殺 5221 , 8686 # 853 艾城 5857 的人 582 。 Joshua 8:21 And when Joshua 3091 and all Israel 3478 saw 7200 , 8804 that the ambush 693 , 8802 had taken 3920 , 8804 the city 5892 , and that the smoke 6227 of the city 5892 ascended 5927 , 8804 , then they turned again 7725 , 8799 , and slew 5221 , 8686 the men 582 of Ai 5857 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0693 的意思
a primitive root; TWOT - 156; v AV - lay in wait 26, liers in wait 8, ambush 8; 42 1) to lie in wait, ambush, lurk 1a) (Qal) 1a1) to lie in wait 1a2) ambush (participle as subst) 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) 1c) (Hiphil) to lay an ambush
希伯來詞彙 #0693 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 7:6 For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait0693, 8800: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire. made...: or, applied 彌 迦 書 7:2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait0693, 8799 for blood; they hunt every man his brother with a net. good: or, godly, or, merciful |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|