約 書 亞 記 8:5
我 589 與我所 834 帶領的 # 854 眾 3605 民 5971 要向 413 城 5892 前往 7126 , 8799 。 # 1961 城裡的人像 9003 , 834 初次 9002 , 7223 出來 3318 , 8799 攻擊我們 9001 , 7125 , 8800 的時候 3588 , 我們就在他們面前 9001 , 6440 逃跑 5127 , 8804 , Joshua 8:5 And I, and all the people 5971 that are with me, will approach 7126 , 8799 unto the city 5892 : and it shall come to pass, when they come out 3318 , 8799 against 7125 , 8800 us, as at the first 7223 , that we will flee 5127 , 8804 before 6440 them, 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|