約 書 亞 記 8:6
他們必出來 3318 , 8804 追趕我們 310 , 直到 5704 我們引誘 5423 , 8687 他們 853 離開 4480 城 5892 ; 因為 3588 他們必說 559 , 8799 : 『這些人像 9003 , 834 初次 9002 , 7223 在我們面前 9001 , 6440 逃跑 5127 , 8801 。 』所以我們要在他們面前 9001 , 6440 逃跑 5127 , 8804 , Joshua 8:6 (For they will come out 3318 , 8804 after 310 us) till we have drawn 5423 , 8687 them from the city 5892 ; for they will say 559 , 8799 , They flee 5127 , 8801 before 6440 us, as at the first 7223 : therefore we will flee 5127 , 8804 before 6440 them. [drawn: Heb. pulled] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|