約 書 亞 記 8:19
他一伸 9003 , 5186 , 8800 手 3027 , 伏兵 693 , 8802 就從埋伏的地方 4480 , 4725 急忙 4120 起來 6965 , 8804 , 奪了 3920 , 8799 城, 跑 7323 , 8799 進 935 , 8799 城 5892 去, # 4116 # 8762 放 3341 , 8686 火 9002 , 784 焚燒 # 853 # 5892 。 Joshua 8:19 And the ambush 693 , 8802 arose 6965 , 8804 quickly 4120 out of their place 4725 , and they ran 7323 , 8799 as soon as he had stretched out 5186 , 8800 his hand 3027 : and they entered 935 , 8799 into the city 5892 , and took 3920 , 8799 it, and hasted 4116 , 8762 and set 3341 , 8686 the city 5892 on fire 784 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|