約 書 亞 記 8:20
艾城 5857 的人 582 回 6437 , 8799 頭 # 310 一看 7200 , 8799 , 不料 2009 , 城 5892 中煙氣 6227 沖 5927 , 8804 天 8064 , 他們 9002 就 # 1961 無 3808 力 3027 向左 2008 向右 2008 逃跑 9001 , 5127 , 8800 。 那往曠野 4057 逃跑的 5127 , 8801 百姓 5971 便轉身 2015 , 8738 攻擊 413 追趕他們的人 7291 , 8802 。 Joshua 8:20 And when the men 582 of Ai 5857 looked 6437 , 8799 behind 310 them, they saw 7200 , 8799 , and, behold, the smoke 6227 of the city 5892 ascended up 5927 , 8804 to heaven 8064 , and they had no power 3027 to flee 5127 , 8800 this way or that way 2008 : and the people 5971 that fled 5127 , 8801 to the wilderness 4057 turned back 2015 , 8738 upon the pursuers 7291 , 8802 . [power: Heb. hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|