約 書 亞 記 9:11
我們的長老 2205 和我們那地 776 的一切 3605 居民 3427 , 8802 對我們 413 說 559 , 8799 # 9001 # 559 # 8800 : 『你們手裡 9002 , 3027 要帶 3947 , 8798 著路上用的 9001 , 1870 食物 6720 去 3212 , 8798 迎接 9001 , 7125 , 8800 以色列人, 對他們 413 說 559 , 8804 : 我們是 587 你們的僕人 5650 ; 現在 6258 求你們與我們 9001 立 3772 , 8798 約 1285 。 』 Joshua 9:11 Wherefore our elders 2205 and all the inhabitants 3427 , 8802 of our country 776 spake 559 , 8799 to us, saying 559 , 8800 , Take 3947 , 8798 victuals 6720 with you 3027 for the journey 1870 , and go 3212 , 8798 to meet 7125 , 8800 them, and say 559 , 8804 unto them, We are your servants 5650 : therefore now make 3772 , 8798 ye a league 1285 with us. [with you: Heb. in your hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #01869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|