約 書 亞 記 10:13
於是日頭 8121 停留 1826 , 8799 , 月亮 3394 止住 5975 , 8804 , 直等 5704 國民 1471 向敵人 341 , 8802 報仇 5358 , 8799 。 這事 1931 豈不是 3808 寫 3789 , 8803 在 5921 雅煞珥 3477 書 5612 上嗎? 日頭 8121 在天 8064 當中 9002 , 2677 停住 5975 , 8799 , 不 3808 急速 213 , 8804 下落 9001 , 935 , 8800 , 約有 9003 一 8549 日 3117 之久。 Joshua 10:13 And the sun 8121 stood still 1826 , 8799 , and the moon 3394 stayed 5975 , 8804 , until the people 1471 had avenged 5358 , 8799 themselves upon their enemies 341 , 8802 . Is not this 1931 written 3789 , 8803 in the book 5612 of Jasher 3477 ? So the sun 8121 stood still 5975 , 8799 in the midst 2677 of heaven 8064 , and hasted 213 , 8804 not to go down 935 , 8800 about a whole 8549 day 3117 . [Jasher: or, the upright?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|