歌 羅 西 書 1:23
只要 1489 你們在所信的 4102 道上恆心 1961 , 5719 , 根基穩固 2311 , 5772 , # 2532 堅定不移 1476 , # 2532 不 3361 至被引動失去(原文是離開 3334 , 5746 , 575 )福音 2098 的盼望 1680 。 這 3739 福音就是你們所聽過 191 , 5656 的, # 3588 也是傳 2784 , 5685 與 1722 普天 3772 下 5259 萬人(原文是凡 3956 受造的 2937 )聽的, # 3739 我 1473 保羅 3972 也作了 1096 , 5633 這福音的執事 1249 。 Colossians 1:23 If 1489 ye continue 1961 , 5719 in the faith 4102 grounded 2311 , 5772 and 2532 settled 1476 , and 2532 be not 3361 moved away 3334 , 5746 from 575 the hope 1680 of the gospel 2098 , which 3739 ye have heard 191 , 5656 , and which 3588 was preached 2784 , 5685 to 1722 every 3956 creature 2937 which is under 5259 heaven 3772 ; whereof 3739 I 1473 Paul 3972 am made 1096 , 5633 a minister 1249 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #000 的意思
例1: #賽 59:9| 原文編號 05381 中文聖經 追上 追< 05381>< 00>不< 03808>上< 05381> 例2:#太 15:23| 原文編號630 中文聖經 打發走 打發 <630>< 00>他<846>走<630> 00代表原文只用了一次5381或630,但是在翻譯的時候被其他原文字間隔開來
希臘文詞彙 #000 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 7:21 耶穌說:我做了一件事,你們2296, 0都以為希奇。 約 翰 福 音 7:22 摩西傳割禮給你們(其實不是從摩西起的,乃是從祖先起的),因此你們也在安息日給4059, 0人行割禮。 約 翰 福 音 7:23 人若在安息日受割禮,#3363, 0免得3089, 0違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎? 約 翰 福 音 7:26 你看他還明明的講道,他們也不向他說甚麼,難道官長#0真知道這是基督麼? 約 翰 福 音 7:28 那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:你們也知道我,也知道我從那裡來;我2064, 0來並不是由於自己。但那差我來的是真的。你們不認識他, 約 翰 福 音 7:30 他們就想要捉拿耶穌;只是沒有人下手,因為他的時候還沒有#0到。 約 翰 福 音 7:34 你們要找我,卻找不著2147, 0;我所在的地方你們不能到。 約 翰 福 音 7:35 猶太人就彼此對問說:這人要往那裡去,叫我們找不著2147, 0呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎? 約 翰 福 音 7:36 他說:你們要找我,卻找不著2147, 0;我所在的地方,你們不能到,這話是甚麼意思呢? 約 翰 福 音 7:39 耶穌這話是指著信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得著1392, 0榮耀。 約 翰 福 音 7:45 差役回到祭司長和法利賽人那裡。他們對差役說;你們71, 0為甚麼沒有帶他來呢? 約 翰 福 音 7:47 法利賽人說:你們也受了4105, 0迷惑嗎? 約 翰 福 音 7:51 不先聽本人的口供,不知道他所做的事,難道2919, 0我們的律法還定他的罪嗎? 約 翰 福 音 8:7 他們還是不住的問他,耶穌就直起腰來,對他們說:你們中間誰是沒有罪的,誰906, 0就可以先拿石頭打他。 約 翰 福 音 8:10 耶穌就直起腰來,對他說:婦人,那些人在那裡呢?沒有人2632, 0, 3762定你的罪嗎? 約 翰 福 音 8:11 他說:主啊,沒有。耶穌說:我也不3761, 2632, 0定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了! 約 翰 福 音 8:12 耶穌又對眾人說:我是世界的光。跟從我的,就4043, 0不在黑暗裡走,必要得著生命的光。 約 翰 福 音 8:17 你們的律法上#0也記著說:兩個人的見證是真的。 約 翰 福 音 8:19 他們就問他說:你的父在那裡?耶穌回答說:你們1492, 0不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也就認識我的父。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|