歌 羅 西 書 3:13
倘若 1437 這人 5100 與 4314 那人 5100 有 2192 , 5725 嫌隙 3437 , 總要彼此 240 包容 430 , 5740 , # 2532 彼此 1438 饒恕 5483 , 5740 ; 主 5547 怎樣 2531 , 2532 饒恕了 5483 , 5662 你們 5213 , 你們 5210 也要 2532 怎樣 3779 饒恕人。 Colossians 3:13 Forbearing 430 , 5740 one another 240 , and 2532 forgiving 5483 , 5740 one another 1438 , if 1437 any man 5100 have 2192 , 5725 a quarrel 3437 against 4314 any 5100 : even as 2531 , 2532 Christ 5547 forgave 5483 , 5662 you 5213 , so 3779 also 2532 do ye 5210 . [quarrel: or, complaint] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|