帖撒羅尼迦前書 1:9
因為 1063 他們自己 846 已經報明 518 , 5719 # 4012 我們 2257 是 2192 , 5627 怎樣 3697 進 1529 到 4314 你們 5209 那裡, # 2532 你們是怎樣 4459 離棄 575 偶像 1497 , 歸 1994 , 5656 向 4314 神 2316 , 要服事 1398 , 5721 那又 2532 真 228 又活 2198 , 5723 的 神 2316 , 1 Thessalonians 1:9 For 1063 they 518 , 0 themselves 846 shew 518 , 5719 of 4012 us 2257 what manner 3697 of entering in 1529 we had 2192 , 5719 , 5625 , 2192 , 5627 unto 4314 you 5209 , and 2532 how 4459 ye turned 1994 , 5656 to 4314 God 2316 from 575 idols 1497 to serve 1398 , 5721 the living 2198 , 5723 and 2532 true 228 God 2316 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1994 的意思
from 19 09 and 4762; TDNT - 7:722,1 093; v AV - turn 16, be converted 6, return 6, turn about 4, turn again 3, misc 4; 39 1) transitively 1a) to turn to 1a1) to the worship of the true God 1b) to cause to return, to bring back 1b1) to the love and obedience of God 1b2) to the love for the children 1b3) to love wisdom and righteousness 2) intransitively 2a) to turn to one's self 2b) to turn one's self about, turn back 2c) to return, turn back, come back
希臘文詞彙 #1994 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 2:22 But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned1994, 0 to his own vomit again1994, 5660; and the sow that was washed to her wallowing in the mire. 啟 示 錄 1:12 And I turned1994, 5656 to see the voice that spake with me. And being turned1994, 5660, I saw seven golden candlesticks; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|