帖撒羅尼迦前書 4:12
叫 2443 你們可以向 4314 外人行 4043 , 5725 事端正 2156 , 自己也 2532 就沒 1854 有 2192 , 5725 甚麼 3367 缺乏 5532 了。 1 Thessalonians 4:12 That 2443 ye may walk 4043 , 5725 honestly 2156 toward 4314 them that are without 1854 , and 2532 that ye may have 2192 , 5725 lack 5532 of nothing 3367 . [of...: or, of no man] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1854 的意思
源於 1537; TDNT - 2:575,240; 副詞 AV - without 23, out 16, out of 15, forth 8, outward 1, strange 1, away 1; 65 1) 外面 2) 以外 3) 實名詞: 局外人
希臘文詞彙 #1854 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 11:2 只是殿外的院子要留下1544, 5628, 1854不用量,因為這是給了外邦人的;他們要踐踏聖城四十二個月。 啟 示 錄 14:20 那酒醡踹在城外1854,就有血從酒醡裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。 啟 示 錄 22:15 城外1854有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|