帖撒羅尼迦前書 5:8
但我們 2249 既然 1161 屬乎 5607 , 5752 白晝 2250 , 就應當謹守 3525 , 5725 , 把信 4102 和 2532 愛 26 當作護心鏡 2382 遮胸, # 2532 把得救 4991 的盼望 1680 當作頭盔 4030 戴上 1746 , 5671 。 1 Thessalonians 5:8 But 1161 let 3525 , 0 us 2249 , who are 5607 , 5752 of the day 2250 , be sober 3525 , 5725 , putting on 1746 , 5671 the breastplate 2382 of faith 4102 and 2532 love 26 ; and 2532 for an helmet 4030 , the hope 1680 of salvation 4991 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2382 的意思
of uncertain affinity; TDNT - 5:3 08,7 02; n m AV - breastplate 5; 5 1) the breast, the part of the body from the neck to the navel, where the ribs end 2) a breastplate or corset consisting of two parts and protecting the body on both sides from the neck to the middle
希臘文詞彙 #2382 在聖經原文中出現的地方
以 弗 所 書 6:14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate2382 of righteousness; 帖撒羅尼迦前書 5:8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate2382 of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. 啟 示 錄 9:9 And they had breastplates2382, as it were breastplates2382 of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. 啟 示 錄 9:17 And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates2382 of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|