帖撒羅尼迦後書 2:2
# 1161 我勸 2065 , 5719 你們 5209 # 1519 # 5209 : 無論 3383 有 1223 靈 4151 、 有 1223 言語 3056 、 # 1223 有 1223 冒 1223 我 2257 名的書信 1992 , # 5613 說 3754 主 # 5547 的日子 2250 現在(或作: 就)到了 1764 , 5758 , 不 3361 要 1223 輕易 5030 動 4531 , 5683 # 575 心 3563 , 也 3383 不要 3383 驚慌 2360 , 5745 。 2 Thessalonians 2:2 That 1519 ye 5209 be 4531 , 0 not 3361 soon 5030 shaken 4531 , 5683 in 575 mind 3563 , or 3383 be troubled 2360 , 5745 , neither 3383 by 1223 spirit 4151 , nor 3383 by 1223 word 3056 , nor 3383 by 1223 letter 1992 as 5613 from 1223 us 2257 , as 5613 that 3754 the day 2250 of Christ 5547 is at hand 1764 , 5758 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2360 的意思
from threomai {to wail};; v AV - trouble 3; 3 1) to cry aloud, make a noise by outcry 1a) in the NT, to trouble, frighten 1b) to be troubled in mind, to be frightened, alarmed
希臘文詞彙 #2360 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 24:6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be2360, 0 not troubled2360, 5744: for all these things must come to pass, but the end is not yet. 馬 可 福 音 13:7 And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye2360, 0 not troubled2360, 5744: for such things must needs be; but the end shall not be yet. 帖撒羅尼迦後書 2:2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled2360, 5745, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|