帖撒羅尼迦後書 3:6
# 1161 弟兄們 80 , 我們 2257 奉 1722 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 的名 3686 吩咐 3853 , 5719 你們 5213 , 凡 3956 有弟兄 80 不按規矩 814 而行 4043 , 5723 , # 2532 不 3361 遵守 2596 從 3844 我們 2257 所 3739 受的 3880 , 5627 教訓 3862 , 就當遠離 4724 , 5733 # 5209 # 575 他。 2 Thessalonians 3:6 Now 1161 we command 3853 , 5719 you 5213 , brethren 80 , in 1722 the name 3686 of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , that ye withdraw 4724 , 5733 yourselves 5209 from 575 every 3956 brother 80 that walketh 4043 , 5723 disorderly 814 , and 2532 not 3361 after 2596 the tradition 3862 which 3739 he received 3880 , 5627 of 3844 us 2257 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3853 的意思
源於 3844 和 32 的字根; TDNT - 5:761,776; 動詞 AV - command 20, charge 6, give commandment 1, give charge 1, declare 1, give in charge 1, vr command 1; 31 1) 下達命令, 指導, 引導 其同義詞, 見 5844
希臘文詞彙 #3853 在聖經原文中出現的地方
帖撒羅尼迦前書 4:11 又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐3853, 5656你們的, 帖撒羅尼迦後書 3:4 我們靠主深信,你們現在是遵行我們所吩咐3853, 5719的,後來也必要遵行。 帖撒羅尼迦後書 3:6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐3853, 5719你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。 帖撒羅尼迦後書 3:10 我們在你們那裡的時候,曾吩咐3853, 5707你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。 帖撒羅尼迦後書 3:12 我們靠主耶穌基督吩咐3853, 5719、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。 提 摩 太 前 書 1:3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐3853, 5661那幾個人不可傳異教, 提 摩 太 前 書 4:11 這些事,你要吩咐3853, 5720人,也要教導人。 提 摩 太 前 書 5:7 這些事你要囑咐3853, 5720他們,叫他們無可指責。 提 摩 太 前 書 6:13 我在叫萬物生活的 神面前,並在向本丟彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐3853, 5719你: 提 摩 太 前 書 6:17 你要囑咐3853, 5720那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的 神。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|