提 摩 太 前 書 1:6
有人 5100 偏離 795 , 5660 , 1624 , 5648 這些 3739 , 反去 # 1519 講虛浮的話 3150 , 1 Timothy 1:6 From which 3739 some 5100 having swerved 795 , 5660 have turned aside 1624 , 5648 unto 1519 vain jangling 3150 ; [having...: or, not aiming at] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|