提 摩 太 前 書 1:18
我兒 5043 提摩太 5095 啊, 我照 2596 從前指著 4254 , 5723 # 1909 你 4571 的預言 4394 , 將這 5026 命令 3852 交託 3908 , 5731 你 4671 , 叫 2443 你因 1722 此 846 可以打 4754 , 5735 那美好的 2570 仗 4752 。 1 Timothy 1:18 This 5026 charge 3852 I commit 3908 , 5731 unto thee 4671 , son 5043 Timothy 5095 , according to 2596 the prophecies 4394 which went before 4254 , 5723 on 1909 thee 4571 , that 2443 thou 4754 , 0 by 1722 them 846 mightest war 4754 , 5735 a good 2570 warfare 4752 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
源於 91; TDNT - 1:161,22; 中性名詞 AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) 罪行, 惡事, 不正當行為
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:你們這些猶太人!如果是為冤枉92或奸惡的事,我理當耐性聽你們。 使 徒 行 傳 24:20 即或不然,這些人若看出我站在公會前,有妄為92的地方,他們自己也可以說明。 啟 示 錄 18:5 因他的罪惡滔天;他的不義92 神已經想起來了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|