提 摩 太 前 書 1:1
奉 2596 我們 2257 救主 4990 神 2316 和 2532 # 3588 我們的 2257 盼望 1680 # 2962 基督 5547 耶穌 2424 之命 2003 , 作基督 5547 耶穌 2424 使徒 652 的保羅 3972 , 1 Timothy 1:1 Paul 3972 , an apostle 652 of Jesus 2424 Christ 5547 by 2596 the commandment 2003 of God 2316 our 2257 Saviour 4990 , and 2532 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , which 3588 is our 2257 hope 1680 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2003 的意思
from 2 004; TDNT - 8:36,1156; n f AV - commandment 6, authority 1; 7 1) an injunction, mandate, command
希臘文詞彙 #2003 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 16:26 But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment2003 of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: 哥 林 多 前 書 7:6 But I speak this by permission, and not of commandment2003. 哥 林 多 前 書 7:25 Now concerning virgins I have no commandment2003 of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful. 哥 林 多 後 書 8:8 I speak not by commandment2003, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love. 提 摩 太 前 書 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment2003 of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; 提 多 書 1:3 But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment2003 of God our Saviour; 提 多 書 2:15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority2003. Let no man despise thee. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|