提 摩 太 前 書 3:15
倘 1161 若 1437 我耽延日久 1019 , 5725 , # 2443 你也可以知道 1492 , 5762 在 神的 2316 家 3624 中 1722 當 1163 , 5748 怎樣 4459 行 390 , 5745 。 這 3748 家就是 2076 , 5748 永生 2198 , 5723 神 2316 的教會 1577 , 真理 225 的柱石 4769 和 2532 根基 1477 。 1 Timothy 3:15 But 1161 if 1437 I tarry long 1019 , 5725 , that 2443 thou mayest know 1492 , 5762 how 4459 thou oughtest 1163 , 5748 to behave thyself 390 , 5745 in 1722 the house 3624 of God 2316 , which 3748 is 2076 , 5748 the church 1577 of the living 2198 , 5723 God 2316 , the pillar 4769 and 2532 ground 1477 of the truth 225 . [ground: or, stay] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|