提 摩 太 前 書 3:2
作監督 1985 的, # 3767 必須 1163 , 5748 # 1511 # 5750 無可指責 423 , 只作一個 3391 婦人 1135 的丈夫 435 , 有節制 3524 , 自守 4998 , 端正 2887 , 樂意接待遠人 5382 , 善於教導 1317 ; 1 Timothy 3:2 A bishop 1985 then 3767 must 1163 , 5748 be 1511 , 5750 blameless 423 , the husband 435 of one 3391 wife 1135 , vigilant 3524 , sober 4998 , of good behaviour 2887 , given to hospitality 5382 , apt to teach 1317 ; [of good...: or, modest] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #423 的意思
源自 1 (以一個否定的質詞/語助詞) 及 1949 的衍生字; TDNT - 4:9,495; 形容詞 AV - blameless 2, unrebukeable 1; 3 1) 無可責難的
希臘文詞彙 #423 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 3:2 作監督的,必須無可指責423,只作一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導; 提 摩 太 前 書 5:7 這些事你要囑咐他們,叫他們無可指責423。 提 摩 太 前 書 6:14 要守這命令,毫不玷污,無可指責423,直到我們的主耶穌基督顯現。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|