提 摩 太 前 書 5:16
# 1536 信主的 4103 # 4103 婦女, 若家中有 2192 , 5719 寡婦 5503 , 自己就當救濟 1884 , 5720 他們 846 , # 2532 不可 3361 累著 916 , 5744 教會 1577 , 好使 2443 教會能救濟 1884 , 5661 那真 3689 無倚靠的寡婦 5503 。 1 Timothy 5:16 If any 1536 man 4103 or 2228 woman that believeth 4103 have 2192 , 5719 widows 5503 , let them relieve 1884 , 5720 them 846 , and 2532 let 916 , 0 not 3361 the church 1577 be charged 916 , 5744 ; that 2443 it may relieve 1884 , 5661 them that are widows 5503 indeed 3689 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1884 的意思
from 19 09 and 714;; v AV - relieve 3; 3 1) to avail or be strong enough for 1a) to ward off or drive away, a thing for another's advantage 1a1) a thing from anyone, to defend 1b) to aid, give assistance, relieve 1b1) to give aid from one's own resources
希臘文詞彙 #1884 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 5:10 Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved1884, 5656 the afflicted, if she have diligently followed every good work. 提 摩 太 前 書 5:16 If any man or woman that believeth have widows, let them relieve1884, 5720 them, and let not the church be charged; that it may relieve1884, 5661 them that are widows indeed. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|