提 摩 太 前 書 6:20
提摩太 5095 啊 5599 , 你要保守 5442 , 5657 所託付 3872 你的, 躲避 1624 , 5734 世俗的 952 虛談 2757 和 2532 那敵 477 真道、 似是而非 5581 的學問 1108 。 1 Timothy 6:20 O 5599 Timothy 5095 , keep 5442 , 5657 that which is committed to thy trust 3872 , avoiding 1624 , 5734 profane 952 and vain babblings 2757 , and 2532 oppositions 477 of science 1108 falsely so called 5581 : [science: Gr. knowledge] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #097 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與 1388; 形容詞 AV - sincere 1; 1 1) 純粹無雜質的 (#彼前 2:2|)
希臘文詞彙 #097 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 2:2 就要愛慕那純淨的97靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以致得救。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|