提 摩 太 後 書 1:8
# 3767 你不要 3361 以給我們的 2257 主 2962 作見證 3142 為恥 1870 , 5680 , 也不要 3366 以我 1691 這 846 為主被囚的 1198 為恥; 總要 235 按 2596 神 2316 的能力 1411 , 與我為福音 2098 同受苦難 4777 , 5657 。 2 Timothy 1:8 Be 1870 , 0 not 3361 thou 1870 , 0 therefore 3767 ashamed 1870 , 5680 of the testimony 3142 of our 2257 Lord 2962 , nor 3366 of me 1691 his 846 prisoner 1198 : but 235 be thou partaker of the afflictions 4777 , 5657 of the gospel 2098 according to 2596 the power 1411 of God 2316 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2098 的意思
from the same as 2 097; TDNT - 2:721,267; n n AV - gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7, gospel of the Kingdom 3, misc 10; 77 1) a reward for good tidings 2) good tidings 2a) the glad tidings of the kingdom of God soon to be set up, and subsequently also of Jesus the Messiah, the founder of this kingdom. After the death of Christ, the term comprises also the preaching of (concerning) Jesus Christ as having suffered death on the cross to procure eternal salvation for the men in the kingdom of God, but as restored to life and exalted to the right hand of God in heaven, thence to return in majesty to consummate the kingdom of God 2b) the glad tidings of salvation through Christ 2c) the proclamation of the grace of God manifest and pledged in Christ 2d) the gospel 2e) as the messianic rank of Jesus was proved by his words, his deeds, and his death, the narrative of the sayings, deeds, and death of Jesus Christ came to be called the gospel or glad tidings
希臘文詞彙 #2098 在聖經原文中出現的地方
加 拉 太 書 1:6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel2098: 加 拉 太 書 1:7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel2098 of Christ. 加 拉 太 書 1:11 But I certify you, brethren, that the gospel2098 which was preached of me is not after man. 加 拉 太 書 2:2 And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel2098 which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. privately: or, severally 加 拉 太 書 2:5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel2098 might continue with you. 加 拉 太 書 2:7 But contrariwise, when they saw that the gospel2098 of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; 加 拉 太 書 2:14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel2098, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? 以 弗 所 書 1:13 In whom ye also trusted , after that ye heard the word of truth, the gospel2098 of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, 以 弗 所 書 3:6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel2098: 以 弗 所 書 6:15 And your feet shod with the preparation of the gospel2098 of peace; 以 弗 所 書 6:19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel2098, 腓 立 比 書 1:5 For your fellowship in the gospel2098 from the first day until now; 腓 立 比 書 1:7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel2098, ye all are partakers of my grace. I have...: or, ye have me in your heart of my...: or, with me of grace 腓 立 比 書 1:12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel2098; 腓 立 比 書 1:17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel2098. 腓 立 比 書 1:27 Only let your conversation be as it becometh the gospel2098 of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel2098; 腓 立 比 書 2:22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel2098. 腓 立 比 書 4:3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel2098, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. 腓 立 比 書 4:15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel2098, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|