提 摩 太 後 書 1:12
為 1223 這 3739 緣故 156 , 我也 2532 受這些 5023 苦難 3958 , 5719 。 然而 235 我不 3756 以為恥 1870 , 5736 ; 因為 1063 知道 1492 , 5758 我所信 4100 , 5758 的是誰 3739 , 也 2532 深信 3982 , 5769 # 3754 他 # 2076 # 5748 能 1415 保全 5442 , 5658 我 3450 所交付他 3866 的(或作: 他所交託我的), 直到 1519 那 1565 日 2250 。 2 Timothy 1:12 For 1223 the which 3739 cause 156 I 3958 , 0 also 2532 suffer 3958 , 5719 these things 5023 : nevertheless 235 I am 1870 , 0 not 3756 ashamed 1870 , 5736 : for 1063 I know 1492 , 5758 whom 3739 I have believed 4100 , 5758 , and 2532 am persuaded 3982 , 5769 that 3754 he is 2076 , 5748 able 1415 to keep 5442 , 5658 that which I 3450 have committed unto him 3866 against 1519 that 1565 day 2250 . [believed: or, trusted] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1870 的意思
源於 19 09 和 153; TDNT - 1:189,*; 動詞 AV - be ashamed 11; 11 1) 感到羞恥
希臘文詞彙 #1870 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 8:38 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的1870, 5680,人子在他父的榮耀裡,同聖天使降臨的時候,也要把那人當作可恥的1870, 5700。 路 加 福 音 9:26 凡把我和我的道當作可恥的1870, 5680,人子在自己的榮耀裡,並天父與聖天使的榮耀裡降臨的時候,也要把那人當作可恥的1870, 5700。 羅 馬 書 1:16 我不以福音為恥1870, 5736;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 羅 馬 書 6:21 你們現今所看為羞恥1870, 5736的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。 提 摩 太 後 書 1:8 你不要以給我們的主作見證為恥1870, 5680,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按 神的能力,與我為福音同受苦難。 提 摩 太 後 書 1:12 為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥1870, 5736;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的(或作:他所交託我的),直到那日。 提 摩 太 後 書 1:16 願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥1870, 5681, 希 伯 來 書 2:11 因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一。所以,他稱他們為弟兄也不以為恥1870, 5736, 希 伯 來 書 11:16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以 神被稱為他們的 神,並不以為恥1870, 5736, 846,因為他已經給他們預備了一座城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|