提 多 書 1:5
# 5127 # 5484 我從前留 2641 , 5627 你 4571 在 1722 克里特 2914 , 是要你將那 # 3007 # 5723 沒有辦完的事都辦整齊 1930 , 5672 了, 又 2532 照 5613 我 1473 所吩咐 1299 , 5668 你的 4671 , # 2443 在各 2596 城 4172 設立 2525 , 5661 長老 4245 。 Titus 1:5 For this 5127 cause 5484 left I 2641 , 5627 thee 4571 in 1722 Crete 2914 , that 2443 thou shouldest set in order 1930 , 5672 the things that are wanting 3007 , 5723 , and 2532 ordain 2525 , 5661 elders 4245 in every 2596 city 4172 , as 5613 I 1473 had appointed 1299 , 5668 thee 4671 : [wanting: or, left undone] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|