希 伯 來 書 1:12
# 2532 你要 5616 將天地 # 846 捲起來 1667 , 5692 , 像一件外衣 4018 , # 2532 天地就都改變了 236 , 5691 。 惟 1161 有你 # 4771 # 1488 # 5748 永不改變 846 ; # 2532 你的 4675 年數 2094 沒有 3756 窮盡 1587 , 5692 。 Hebrews 1:12 And 2532 as 5616 a vesture 4018 shalt thou fold 1667 , 0 them 846 up 1667 , 5692 , and 2532 they shall be changed 236 , 5691 : but 1161 thou 4771 art 1488 , 5748 the same 846 , and 2532 thy 4675 years 2094 shall 1587 , 0 not 3756 fail 1587 , 5692 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4018 的意思
from a presumed derivative of 4 016;; n n AV - covering 1, vesture 1; 2 1) a covering thrown around, a wrapper 1a) a mantle 1b) a veil
希臘文詞彙 #4018 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 11:15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering4018. covering: or, veil 希 伯 來 書 1:12 And as a vesture4018 shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|