希 伯 來 書 2:8
叫萬物 3956 都服 5293 , 5656 在 5270 他的 846 腳 4228 下。 # 1063 既叫 1722 萬 3956 物都服 5293 , 5658 他 846 , 就沒 3762 有剩下 863 , 5656 # 3762 一樣不服他 846 的。 只是 1161 如今 3568 我們還 3708 不見 3708 , 5719 萬物 3956 都服 5293 , 5772 他 846 。 Hebrews 2:8 Thou hast put 5293 , 0 all things 3956 in subjection 5293 , 5656 under 5270 his 846 feet 4228 . For 1063 in 1722 that he put 5293 , 0 all 3956 in subjection under 5293 , 5658 him 846 , he left 863 , 5656 nothing that is not 3762 put under 506 him 846 . But 1161 now 3568 we see 3708 , 5719 not yet 3768 all things 3956 put under 5293 , 5772 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3708 的意思
properly, to stare at [cf 37 00]; TDNT - 5:315,7 06; v AV - see 51, take heed 5, behold 1, perceive 1, not tr 1; 59 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared For Synonyms see entry 5822
希臘文詞彙 #3708 在聖經原文中出現的地方
約 翰 一 書 4:20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen3708, 5758, how can he love God whom he hath3708, 0 not seen3708, 5758? 約 翰 三 書 1:11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath3708, 0 not seen3708, 5758 God. 啟 示 錄 18:18 And cried when they saw3708, 5723 the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! 啟 示 錄 19:10 And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See3708, 5720 thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. 啟 示 錄 22:9 Then saith he unto me, See3708, 5720 thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|