希 伯 來 書 11:13
這些 3778 人 3956 都是存著 2596 信心 4102 死的 599 , 5627 , 並沒 3361 有得著 2983 , 5631 所應許的 1860 ; 卻 235 從遠處 4207 望見 1492 , 5631 # 846 , 且 2532 歡喜 # 3982 # 5685 # 2532 迎接 782 , 5666 , 又 2532 # 3754 承認 3670 , 5660 自己在 1909 世上 1093 是 1526 , 5748 客旅, 是 2532 寄居的 3927 。 Hebrews 11:13 These 3778 all 3956 died 599 , 5627 in 2596 faith 4102 , not 3361 having received 2983 , 5631 the promises 1860 , but 235 having seen 1492 , 5631 them 846 afar off 4207 , and 2532 were persuaded of 3982 , 5685 them , and 2532 embraced 782 , 5666 them , and 2532 confessed 3670 , 5660 that 3754 they were 1526 , 5748 strangers 3581 and 2532 pilgrims 3927 on 1909 the earth 1093 . [in faith: Gr. according to faith] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|