希 伯 來 書 12:15
又要謹慎 1983 , 5723 , 恐怕 3361 有人 5100 失了 5302 , 5723 神 2316 的 575 恩 5485 ; 恐怕 3361 有 5100 毒 4088 根 4491 生出 5453 , 5723 來 507 擾亂 1776 , 5725 你們, # 2532 因此 1223 , 5026 叫眾人 4183 沾染污穢 3392 , 5686 ; Hebrews 12:15 Looking diligently 1983 , 5723 lest 3361 any man 5100 fail 5302 , 5723 of 575 the grace 5485 of God 2316 ; lest 3361 any 5100 root 4491 of bitterness 4088 springing 5453 , 5723 up 507 trouble 1776 , 5725 you , and 2532 thereby 1223 , 5026 many 4183 be defiled 3392 , 5686 ; [fail...; or, fall from] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1983 的意思
源於 19 09 和 4648; TDNT - 2:599,244; 動詞 AV - look diligently 1, take the oversight 1; 2 1) 關照, 看管 (#來 12:15|) 2) 監督, 照顧 (#彼前 5:2|)
希臘文詞彙 #1983 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 12:15 又要謹慎1983, 5723,恐怕有人失了 神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染污穢; 彼 得 前 書 5:2 務要牧養在你們中間 神的群羊,按著 神旨意照管1983, 5723他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|