希 伯 來 書 6:1
所以 1352 , 我們應當離開 863 , 5631 基督 5547 道理 3056 的開端 746 , 竭力進 5342 , 5747 到 1909 完全 5047 的地步, 不 3361 必再 3825 立 2598 , 5734 根基 2310 , 就如那懊悔 3341 , 575 死 3498 行 2041 , # 2532 信 4102 靠 1909 神 2316 、 Hebrews 6:1 Therefore 1352 leaving 863 , 5631 the principles 746 of the doctrine 3056 of Christ 5547 , let us go on 5342 , 5747 unto 1909 perfection 5047 ; not 3361 laying 2598 , 5734 again 3825 the foundation 2310 of repentance 3341 from 575 dead 3498 works 2041 , and 2532 of faith 4102 toward 1909 God 2316 , [principles...: or, word of the beginning of] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #096 的意思
源於 1 (作為否定質詞/語助詞) 和 1384; TDNT - 2:255,181; 形容詞 AV - reprobate 6, castaway 1, rejected 1; 8 1) 不夠格的, 沒有價值的, 基本的
希臘文詞彙 #096 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:28 他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的96心,行那些不合理的事; 哥 林 多 前 書 9:27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕96了。 哥 林 多 後 書 13:5 你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的5100, 96,就有耶穌基督在你們心裡嗎? 哥 林 多 後 書 13:6 我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的96人。 哥 林 多 後 書 13:7 我們求 神,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的96吧! 提 摩 太 後 書 3:8 從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的96。 提 多 書 1:16 他們說是認識 神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的96。 希 伯 來 書 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄96,近於咒詛,結局就是焚燒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|