希 伯 來 書 7:5
# 2532 # 3303 那 3588 得 2983 , 5723 祭司職任 2405 的 1537 利未 3017 子孫 5207 , 領 2192 , 5719 命 1785 照 2596 例 3551 向百姓 2992 取 586 , 5721 十分之一, 這百姓是 5123 , 5748 自己的 846 弟兄 80 , 雖 2539 是從 1537 亞伯拉罕 11 身(原文是腰 3751 )中生 1831 , 5761 的, 還是照例取十分之一; Hebrews 7:5 And 2532 verily 3303 they that are of 1537 the sons 5207 of Levi 3017 , who 3588 receive 2983 , 5723 the office of the priesthood 2405 , have 2192 , 5719 a commandment 1785 to take tithes 586 , 5721 of the people 2992 according to 2596 the law 3551 , that is 5123 , 5748 , of their 846 brethren 80 , though 2539 they come 1831 , 5761 out of 1537 the loins 3751 of Abraham 11 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1785 的意思
源於 1781; TDNT - 2:545,234; 陰性名詞 AV - commandment 69, precept 2; 71 1) 命令, 訓諭 1a) 由高位人士頒布的 1b) 由神頒布的 1b1) 舊約律法 1b2) 泛指神的律法 1b3) 神對基督的命令 1b4) 耶穌的教導 1b5) 神對信徒的期望
希臘文詞彙 #1785 在聖經原文中出現的地方
約 翰 一 書 5:2 我們若愛 神,又遵守他的誡命1785,從此就知道我們愛 神的兒女。 約 翰 一 書 5:3 我們遵守 神的誡命1785,這就是愛他了,並且他的誡命1785不是難守的。 約 翰 二 書 1:4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令1785遵行真理的,就甚歡喜。 約 翰 二 書 1:5 太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令1785給你,乃是我們從起初所受的命令。 約 翰 二 書 1:6 我們若照他的命令1785行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令1785。 啟 示 錄 12:17 龍向婦人發怒,去與他其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守 神誡命1785、為耶穌作見證的。那時龍就站在海邊的沙上。 啟 示 錄 14:12 聖徒的忍耐就在此;他們是守 神誡命1785和耶穌真道的。 啟 示 錄 22:14 那些洗淨自己衣服的#1785有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|