希 伯 來 書 7:5
# 2532 # 3303 那 3588 得 2983 , 5723 祭司職任 2405 的 1537 利未 3017 子孫 5207 , 領 2192 , 5719 命 1785 照 2596 例 3551 向百姓 2992 取 586 , 5721 十分之一, 這百姓是 5123 , 5748 自己的 846 弟兄 80 , 雖 2539 是從 1537 亞伯拉罕 11 身(原文是腰 3751 )中生 1831 , 5761 的, 還是照例取十分之一; Hebrews 7:5 And 2532 verily 3303 they that are of 1537 the sons 5207 of Levi 3017 , who 3588 receive 2983 , 5723 the office of the priesthood 2405 , have 2192 , 5719 a commandment 1785 to take tithes 586 , 5721 of the people 2992 according to 2596 the law 3551 , that is 5123 , 5748 , of their 846 brethren 80 , though 2539 they come 1831 , 5761 out of 1537 the loins 3751 of Abraham 11 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2405 的意思
from 24 07; TDNT - 3:251,349; n f AV - priest's office 1, office of the priesthood 1; 2 1) the priesthood, the office of a priest
希臘文詞彙 #2405 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:9 According to the custom of the priest's office2405, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. 希 伯 來 書 7:5 And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood2405, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|