希 伯 來 書 9:19
因為 1063 摩西 3475 當日 5259 照著 2596 律法 3551 將各樣 3956 誡命 1785 傳給 2980 , 5685 眾 3956 百姓 2992 , 就拿 2983 , 5631 朱紅色 2847 絨 2053 和 2532 牛膝草 5301 , 把 3326 牛犢 3448 # 2532 山羊 5131 的血 129 和 2532 水 5204 灑在 4472 , 5656 # 5037 書 975 , 846 上, 又 2532 灑在眾 3956 百姓 2992 身上, 說: Hebrews 9:19 For 1063 when 5259 Moses 3475 had spoken 2980 , 5685 every 3956 precept 1785 to all 3956 the people 2992 according 2596 to the law 3551 , he took 2983 , 5631 the blood 129 of calves 3448 and 2532 of goats 5131 , with 3326 water 5204 , and 2532 scarlet 2847 wool 2053 , and 2532 hyssop 5301 , and sprinkled 4472 , 5656 both 5037 the book 975 , 846 , and 2532 all 3956 the people 2992 , [scarlet: or, purple] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|