雅 各 書 5:7
弟兄們 80 哪, # 3767 你們要忍耐 3114 , 5657 , 直到 2193 主 2962 來 3952 。 看哪 2400 , 5628 , 農夫 1092 忍耐 3114 , 5723 等候 1551 , 5736 # 1909 # 846 地裡 1093 寶貴的 5093 出產 # 2590 , 直到 2193 , 302 得了 2983 , 5632 秋雨春雨 # 4406 # 2532 # 3797 # 5205 。 James 5:7 Be patient 3114 , 5657 therefore 3767 , brethren 80 , unto 2193 the coming 3952 of the Lord 2962 . Behold 2400 , 5628 , the husbandman 1092 waiteth 1551 , 5736 for the precious 5093 fruit 2590 of the earth 1093 , and hath long patience 3114 , 5723 for 1909 it 846 , until 2193 , 302 he receive 2983 , 5632 the early 4406 and 2532 latter 3797 rain 5205 . [Be...: or, Be long patient, or, Suffer with long patience] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|