雅 各 書 5:7
弟兄們 80 哪, # 3767 你們要忍耐 3114 , 5657 , 直到 2193 主 2962 來 3952 。 看哪 2400 , 5628 , 農夫 1092 忍耐 3114 , 5723 等候 1551 , 5736 # 1909 # 846 地裡 1093 寶貴的 5093 出產 # 2590 , 直到 2193 , 302 得了 2983 , 5632 秋雨春雨 # 4406 # 2532 # 3797 # 5205 。 James 5:7 Be patient 3114 , 5657 therefore 3767 , brethren 80 , unto 2193 the coming 3952 of the Lord 2962 . Behold 2400 , 5628 , the husbandman 1092 waiteth 1551 , 5736 for the precious 5093 fruit 2590 of the earth 1093 , and hath long patience 3114 , 5723 for 1909 it 846 , until 2193 , 302 he receive 2983 , 5632 the early 4406 and 2532 latter 3797 rain 5205 . [Be...: or, Be long patient, or, Suffer with long patience] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|