雅 各 書 5:7
弟兄們 80 哪, # 3767 你們要忍耐 3114 , 5657 , 直到 2193 主 2962 來 3952 。 看哪 2400 , 5628 , 農夫 1092 忍耐 3114 , 5723 等候 1551 , 5736 # 1909 # 846 地裡 1093 寶貴的 5093 出產 # 2590 , 直到 2193 , 302 得了 2983 , 5632 秋雨春雨 # 4406 # 2532 # 3797 # 5205 。 James 5:7 Be patient 3114 , 5657 therefore 3767 , brethren 80 , unto 2193 the coming 3952 of the Lord 2962 . Behold 2400 , 5628 , the husbandman 1092 waiteth 1551 , 5736 for the precious 5093 fruit 2590 of the earth 1093 , and hath long patience 3114 , 5723 for 1909 it 846 , until 2193 , 302 he receive 2983 , 5632 the early 4406 and 2532 latter 3797 rain 5205 . [Be...: or, Be long patient, or, Suffer with long patience] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|