彼 得 前 書 1:7
叫 2443 你們 5216 的 # 3588 信心 4102 既 # 3588 被試驗 1383 , 就比那 3588 被 1223 火 4442 試驗 1381 , 5746 仍然 1161 能壞 622 , 5734 的金子 5553 更顯寶貴 4186 , 可以在 1722 耶穌 2424 基督 5547 顯現 602 的時候得著 2147 , 5686 , 1519 稱讚 1868 、 # 2532 榮耀 1391 、 # 2532 尊貴 5092 。 1 Peter 1:7 That 2443 the trial 1383 of your 5216 faith 4102 , being much 4183 more precious 5093 than of gold 5553 that perisheth 622 , 5734 , though 1223 , 1161 it be tried 1381 , 5746 with fire 4442 , might be found 2147 , 5686 unto 1519 praise 1868 and 2532 honour 5092 and 2532 glory 1391 at 1722 the appearing 602 of Jesus 2424 Christ 5547 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|