彼 得 前 書 1:19
乃是 235 憑著基督 5547 的寶 5093 血 129 , 如同 5613 無瑕疵 299 、 # 2532 無玷污 784 的羔羊 286 之血。 1 Peter 1:19 But 235 with the precious 5093 blood 129 of Christ 5547 , as 5613 of a lamb 286 without blemish 299 and 2532 without spot 784 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|