彼 得 前 書 2:2
就要愛慕 1971 , 5657 那純淨的 97 靈 # 3050 奶 1051 , 像 5613 才生的 738 嬰孩 1025 愛慕奶一樣, 叫 2443 你們因 1722 此 846 漸長 837 , 5686 , 以致得救。 1 Peter 2:2 As 5613 newborn 738 babes 1025 , desire 1971 , 5657 the sincere 97 milk 1051 of the word 3050 , that 2443 ye may grow 837 , 5686 thereby 1722 , 846 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #837 的意思
一個基本動詞的延長型; TDNT - 8:517,*; 動詞 AV - grow 12, increase 7, give the increase 2, grow up 1; 22 1) 使之成長, 增加 (範圍, 大小, 狀態, 或質素) 2) 成長, 增加
希臘文詞彙 #837 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 2:2 就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長837, 5686,以致得救。 彼 得 後 書 3:18 你們卻要在我們主─救主耶穌基督的恩典和知識上有長進837, 5720。願榮耀歸給他,從今直到永遠。阿們! 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|