彼 得 前 書 4:1
基督 5547 既 3767 在肉身 4561 # 5228 # 2257 受苦 3958 , 5631 , 你們 5210 也當將這樣的 2532 # 846 心志 1771 作為兵器 3695 , 5669 , 因為 3754 在 1722 肉身 4561 受過苦 3958 , 5631 的, 就已經與罪 266 斷絕了 3973 , 5769 。 1 Peter 4:1 Forasmuch then as 3767 Christ 5547 hath suffered 3958 , 5631 for 5228 us 2257 in the flesh 4561 , arm 3695 , 5669 yourselves 5210 likewise 2532 with the same 846 mind 1771 : for 3754 he that hath suffered 3958 , 5631 in 1722 the flesh 4561 hath ceased 3973 , 5769 from sin 266 ; 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|