彼 得 前 書 5:5
你們年幼的 3501 , 也要 3668 順服 5293 , 5649 年長的 4245 。 就是 1161 你們眾人 3956 也都要以 # 3588 謙卑 5012 束腰 1463 , 5663 , 彼此 240 順服 5293 , 5746 ; 因為 3754 神 2316 阻擋 498 , 5731 驕傲的 5244 人, # 1161 賜 1325 , 5719 恩 5485 給謙卑的 5011 人。 1 Peter 5:5 Likewise 3668 , ye younger 3501 , submit yourselves 5293 , 5649 unto the elder 4245 . Yea 1161 , all 3956 of you be subject 5293 , 5746 one to another 240 , and be clothed 1463 , 5663 with humility 5012 : for 3754 God 2316 resisteth 498 , 5731 the proud 5244 , and 1161 giveth 1325 , 5719 grace 5485 to the humble 5011 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1463 的意思
middle voice from 1722 and komboo (to gird); TDNT - 2:339,196; v AV - be clothed with 1; 1 1) knot or band by which two things are fastened together, to fasten or gird one's self This was the white scarf or apron of slaves, which was fastened to the belt of the vest and distinguished slaves from freemen, hence in 1 Pet. 5:5, "gird yourselves with humility as your servile garb" means by putting on humility, show your subjection one to another. Also, this refers to the overalls which slaves wore to keep clean while working, an exceedingly humble garment.
希臘文詞彙 #1463 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 5:5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed1463, 5663 with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|