士 師 記 1:33
拿弗他利 5321 沒有 3808 趕出 3423 , 8689 # 853 伯‧示麥 1053 # 3427 # 8802 和 853 伯‧亞納 1043 的居民 3427 , 8802 , 於是拿弗他利就住 3427 , 8799 在那地 776 的 # 3427 # 8802 迦南人 3669 中間 9002 , 7130 ; 然而伯‧示麥 1053 和伯‧亞納 1043 的居民 3427 , 8802 # 9001 成了 1961 服苦的人 9001 , 4522 。 Judges 1:33 Neither did Naphtali 5321 drive out 3423 , 8689 the inhabitants 3427 , 8802 of Bethshemesh 1053 , nor the inhabitants 3427 , 8802 of Bethanath 1043 ; but he dwelt 3427 , 8799 among 7130 the Canaanites 3669 , the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 : nevertheless the inhabitants 3427 , 8802 of Bethshemesh 1053 and of Bethanath 1043 became tributaries 4522 unto them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4522 的意思
源自 04549; TWOT - 1218; 陽性名詞 欽定本 - tribute 12, tributary 5, levy 4, discomfited 1, taskmasters 1; 23 1) 一群被迫勞工的, 包工工作者, 勞工隊, 被迫服侍, 1a) 勞工隊, 勞工群 1b) 勞工群, 奴隸群, 1c) 被迫服務, 服侍, 貢物(被迫付的)
希伯來詞彙 #4522 在聖經原文中出現的地方
箴 言 12:24 殷勤人的手必掌權;懶惰的人必服苦4522。 以 賽 亞 書 31:8 亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀;他的少年人必成為服苦的9001, 4522。 耶 利 米 哀 歌 1:1 先前滿有人民的城,現在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的9001, 4522。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|